Revista Cultura y Ocio

Mal uso de las preposiciones

Publicado el 28 enero 2012 por Eleonoracastelli @eleocastelli

Mal uso de las preposicionesEn el idioma español, no hay reglas que rijan las preposiciones, lo cual ocasiona muchas confusiones y dudas. Aquí, algunos ejemplos:Ayudar a / ayudar enAyudó a su amigo a estudiar.Ayudó a su amigo en su estudio.Las dos formasson correctas. El verbo ayudar se construye con el complemento directo (a suamigo) y otro complemento encabezado por “a” si lo que sigue es un verbo eninfinitivo (estudiar). Si lo que sigue es un sustantivo (estudio) se puedeutilizar “a” o “en”, según el caso.
A nivel deEl sustantivo nivel significa “altura”, “grado,categoría o situación”. No debe utilizarse “a nivel de” cuando no alude a estossignificados.Frases como: a nivelde escuelas, las privadas funcionan mejor, o el tema se tratará a nivel oficial, son incorrectas. Debe decirse: en los hospitales, la sanidad funciona mejory el tema se tratará en medios oficiales.“A nivel de” es correcto usarlo en expresionescomo: a nivel del mar, estamos a nivel europeo, llegaré al nivel de mishermanos.
¿Se discrepa de o sediscrepa con alguien?El verbo discrepar significa disentir y es regidopor la preposición de. Se discrepa del parecer o de la conducta de alguien:discrepo de alguna de sus ideas.
Con base enEs una expresión de uso generalmente militar, paraseñalar el lugar en donde se encuentran los equipos como punto de partida paraciertas operaciones: la aviación nacional,con base en Córdoba.También es utilizada en el lenguaje jurídico, conel significado de “con apoyo o fundamento en”: este tratado se puede realizar con base en el derecho internacional.No hay motivo para censurar esta expresión porquela noción de “apoyo” está presente en la palabra base, pero la RAE prefiere eluso de expresiones como: sobre la base de, en función de, basándose en.Sí es censurable la expresión: el pedido se hizo en base a investigaciones,en donde las preposiciones “en” y “a” no están justificadas. Este usoincorrecto puede tratarse de un calco del italiano “in base a”.
Juntamente conExpresión correcta, que suele ser distorsionadacuando se la transforma en conjuntamente con, error en el que se cometeredundancia, ya que la palabra conjuntamente lleva implícita la idea decompañía (con).
Camisa a rayas, cocina a gasSon galicismos sintácticos (influencia de lalengua francesa) los complementos de un sustantivo mediante otro sustantivo conla preposición a:Camisa a rayasCocina a gasEn estos casos, se debe utilizar la preposición de(que es la que se utiliza en español para expresar, entre otros usos, el modo yla manera):Camisa de rayas   Cocina de gas
Algunas de estas construcciones ya son admitidas deforma general:   Avión a reacciónOlla a presión

Volver a la Portada de Logo Paperblog