Revista Cultura y Ocio

Opiniones sobre este blog

Publicado el 04 marzo 2014 por Tradux @TraduxNews

Opiniones sobre este blog
Algunos amigos han opinado sobre este (nuestro) foro.
Y digo nuestro porque, si algo queda de todo lo dicho, es que este blog no me pertenece. Algo queda en mis pacientes lectores.
Que otros sueñen con riquezas o premios. Yo me quedo con estas cuantas líneas.
Gracias. De corazón.
Michel XR MAURICE. Traductor. España
Siempre que puedo, buceo en el blog de Tradux. Cuando no puedo, lo echo de menos, pero luego me doy auténticos atracones. Le estoy sumamente agradecido a Antonio por seguir escribiendo así y sobre temas tan variopintos. A veces la calidad de los originales que toca traducir (o interpretar) (o consultar) es tan escasa que cuesta creer que alguien se haya molestado en publicarlo. Con él es todo lo contrario: sabe a poco. Ojalá algún día pueda compartir aunque sea un café con tan humana persona.

Fermín González Ruiz. Psicólogo Clínico. España
Brutal.

Amaia Gomez Goikoetxea, socia fundadora, gestora de proyectos, traductora, revisora e intérprete en aticompany. España
Creo que con deciros que la información a la que he llegado a través de alguna entrada del blog de TRADUX (con el permiso de su autor) me ha servido como parte del material utilizado para preparar alguna ponencia en el ámbito de la traducción especializada, os digo todo sobre la calidad de los contenidos que podéis encontrar en este blog. Evidentemente, os recomiendo su lectura, estoy segura de que disfrutaréis y aprenderéis a la par. :)

N. Nancy Pacheco Cabrera, Asesoría y Consultoría a Empresas en Profesional Independiente. Coordina y dirije grupos de Biblioterapia de Desarrollo. Uruguay
Leer alguna nota en el Blog de Tradux es, en mi opinión, un regalo para la mente, los sentidos y el espíritu. De todas las notas que he leído y me deleitaron, deseo destacar una que realmente amo. La releo con frecuencia, es un hermoso, sublime y profundo paseo, en el que magistralmente toca y trae la filosofía, la música, la anatomía, la fisiología, la medida áurea....y más, y sigue su elegante vuelo en forma de una adorable espiral ascendente. La espiral mágica, es el nombre...Mágico blog!
María del Carmen Calderón Berrocal, Historiadora. Archivera. Perito judicial calígrafo. España
Siempre encontraréis algo de interés en este blog. Un saludo

Peter Maude, Broadcast Journalist, BBC World News Television en BBC Reino Unido El blog de Tradux es simplemente legendario, como su autor....

Martin D Cernadas, Colaborador en TOL Ediciones. Argentina
Cuando leo alguna nota del blog de tradux, mi día se embellece porque quizás aprehendo algo, o redescubro algo que ya sabía pero había olvidado. Si no es una nota, quizás son fotos de ramas de los árboles que me hacen sentir lo que siempre siento, una y otra vez. Y cuando me llega una flexión, una re-flexión del misterio, es como oler esas hierbas caminando por las serranías del lugar que más quiero.
Así es el blog de Tradux
Marcelino Covarrubias Sánchez-Mejorada, Corporate Communications Manager & P.R. en Northridge School. México
El blog de Tradux rompe con los esquemas de la comunicación corporativa, no habla exclusivamente de la historia de la empresa, ni siquiera se ciñe exclusivamente a temas de traducción. Esto es así porque el autor del Blog, Antonio Carrillo Tundidor, tiene muy claro que la identidad de una empresa no se reduce a lo que hace, ni siquiera a su historia. La identidad de una empresa viene de las personas que la forman, y por tanto, parafraseando a Terencio, "nada de lo humano le es ajeno".
Guillermo Perez Frechoso, Senior Technical Support Engineer en Electronic Business Spain SL España
No suelo ser un usuario asiduo de blogs, si acaso de forma muy puntual buscando determinadas informaciones... Esto no me ocurre en el caso del Blog de Tradux, que me engancha con las curiosidades más variadas y originales del mundo que nos rodea. Consigue captar tu atención con abstracciones que te hacen reflexionar sobre otros posibles puntos de vista completamente aceptables. Lo aborda todo: lo relacionado con su sector profesional, ciencia, la filosofía, temas sociales, culturales, etc.
Pablo Gustavo Rodriguez, Secretario en Asociación Latinoamericana de Investigación Cualitativa (ALIC) Argentina
En pocos sitios se encuentra información tan diversa, relevante, interesante, bien documentada y escrita de forma amena, digamos literaria, como en Tradux. Realmente no sé dónde la sacan ni cómo la consiguen pero siempre es un placer leerlo. Una imagen de la humanidad pintada a partir de historias mínimas y no de grandes relatos.
ANAISE GOMES DE ALMEIDA, TRADUTORA-INTÉRPRETE en FREELANCE TRANSLATOR AND WRITER, BRASIL
Recomiendo y invito a todos los interesados ​​en el conocimiento y la búsqueda incesante de nuevos horizontes del saber para visitar EL BLOG TRADUX, espacio de intercambio pensado por Tundidor, verdadero oasis en este entorno, la lectura que enriquece y edifica el espíritu. Yo mismo tengo aprendido mucho.

JULIA B., JEFA DE CONTABILIDAD EN SEIASA. MADRID
Recomendable para mentes inquietas que quieran permanecer despiertas. Siempre es un placer leerte.
 Antonio Carrillo(En la fotografía, tomada en invierno, reviso un escrito sentado en una bodega de finales del siglo XV, incorporada al salón de una casa antiquísima. Acabo de visitar el observatorio astronómico más importante de la Península Ibérica. A la pregunta: ¿de dónde me viene la inspiración para escribir sobre asuntos tan dispares? he querido insertar esta fotografía como ejemplo. La vida está llena de contrastes maravillosos. Sólo se precisa abrir los ojos a la maravilla. Cualquiera puede hacerlo)   

Volver a la Portada de Logo Paperblog