Revista Moda

Padel Protour y Fundación Plan

Publicado el 08 junio 2010 por Barcelonette
Padel Protour y Fundación Plan
Este fin de semana se ha celebrado el gran torneo Padel Pro Tour en el Real Club de Polo de Barcelona. Un evento alrededor del mejor padel nacional que ha atraído la atención de muchos curiosos y fanáticos de este deporte de la ciudad. Padel Pro Tour has been a great event around the best padel of the country which has brought together lots of padel fans.
Fashion blog,blog de moda,blog de barcelona,barcelonette,looks
1. Sudadera Adidas. 2. Zapatillas Nike running. 3. Top Nike. 4. Pantalón running Nike. 5. Gorra Nike 6. Bolsa Puma
Pero, a parte de mostraros un outfit muy fácil y cómodo para practicar cualquier tipo de deporte y no sólo padel, en este post quiero destacar la colaboración de la Fundación Plan en el torneo. En el stand de la Fundación se informaba de la campaña "Por ser niñas", una campaña que lucha contra la desigualdad de género, promoviendo los derechos de todas las niñas para romper el círculo de marginación y pobreza en que viven. But apart from this multi-sport look I want to highlight the collaboration of Fundación Plan in this tournament. This Foundation has a Campaing called "Because we are girls" which fights agains gender inequality and promotes the rights for all the young girls to stop the marginalization and poverty they are all in.
Padel Protour y Fundación Plan
Por qué:
  • Aproximadamente 140 millones de mujeres sufren toda su vida las consecuencias de la mutilación sexual y 2 millones de niñas mueren por esta práctica. Around 140 million women suffer the consequences of sexual mutilation and 2 million die because of it.
  • En los próximos 10 años, se estima que 10 millones de niñas serán obligadas a casarse antes de los 12 años. In the next 10 years, around 10 million girls will be obliged to marry before 12 y.o.
  • La mitad de las víctimas de la violencia sexual a nivel mundial son niñas menores de 15 años. Half of the victioms of sexual harassment are younger than 15 y.o.
  • 62 millones de niñas aún no van a la escuela. 62 million of girls don't go to school.
  • Más de 900 millones de niñas y mujeres sobreviven con menos de 1 dólar al día. More than 900 millions of girls survive every day with less than 1 dollar.
  • Las mujeres representan al 70% de las personas pobres en el mundo. Women represent a 70% of poor people in the world.
  • 450 millones de mujeres sufren problemas de salud. 450 million women suffer health problems.
Qué podemos hacer / What can we do:
  • VOTAR para que el 22 de septiembre sea el Día Mundial de las Niñas. Vote for the 22nd September to be the International Girls Day.
  • Colaborar con el proyecto de becas escolares para niñas en El Salvador. Collaborate with a school grant project for the girls in El Salvador.
  • Únirte a Facebook. Become a fan in Facebook.
  • Apadrinar una niña. To sponsor a girl.

Desde Barcelonette, os animo a todos a que, por lo menos, firméis en su página web y demos un paso más hacia adelante para ayudarlas.From Barcelonette, I ask you to, at least, sign in their web page to help them have a better life.
Besos,

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Dossier Paperblog

Revistas