Revista Cocina
Este año he hecho las monas de Pascua con tiempo para daros la receta y que podáis hacerlas en casa durante las vacaciones de Semana Santa. Así estarán listas para Pascua y podéis aprovechar para cocinar con vuestros niños. Esta receta les fascinará porque irán viendo como sube la masa y podrán darle la forma que quieran a su mona.
This year I have prepared the Easter cakes time before so I can give you the recipe and that you could do it at home during the vacations. So they will be ready for Easter and you can also cook with your children. This recipe will fascinate them because they will see how the dough rises and they can give the shape they like to their cake.
La receta es de mi abuela, con instrucciones más concretas de mi hermana.
The recipe is from my grandmother, with more concrete instructions from my sister.
Ingredientes: 300 cc. de leche 800 gr. de harina 25 gr. de levadura prensada 125 cc. aceite 250 gr. de azúcar 3 huevos unas gotas de zumo de limón y la ralladura
obleas
Ingredients: 300 cc. milk 800 gr. flour 25 gr. compressed yeast 125 cc. oil 250 gr. sugar 3 eggs a few drops of lemon juice of lemon and the zest wafers
1. Disolvemos la levadura en 150 cc. de leche templada. Añadimos 150 gr. de harina, formando una masa que quede blanda y dejamos que suba tapada con un paño, una media hora.
1. Dissolve the yeast in 150 cc. of warm milk. Add 150 gr. of flour, making a soft dough and leave to rise covered with a cloth, about half an hour.
2. Separamos las claras y las yemas de los huevos y mezclamos, en este orden y sin dejar de batir, las claras, el azúcar, las yemas, la leche, el aceite, el zumo de limón y la ralladura.
2. Separate whites from yolks and mix, in this order and constantly stirring, the whites, the sugar, the yolks, the milk, the oil, the lemon juice and the zest.
3. A esta mezcla le añadimos la masa previa de levadura y lo mezclamos bien. Después vamos agregando harina hasta formar una masa no muy dura. Dejamos esta masa, tapada, subiendo de nuevo un mínimo de unas seis horas (se puede dejar toda la noche). Crecerá mucho.
3. Add the previous dough to this mixture and mix well. Then add flour to form a not very hard dough. Leave this dough, covered, rise again a minimum of approximately six hours (you can leave it the whole night). It will rise a lot.
4. A continuación, damos forma a las monas, las ponemos sobre las obleas y las dejamos subir de nuevo (entre dos y tres horas), en un sitio sin ventilación y si es posible caliente para que sea más rápido. Mi abuela las dejaba al lado del horno encendido.
4. Then, give shape to the cakes, put them on the wafers and leave them rise again (between two and three hours), in a place protected from drafts and warm if possible so it will be faster. My grandmother used to leave them next to the heated oven.
5. Finalmente, las pintamos con huevo batido, espolvoreamos con azúcar y horneamos media hora a 180 grados.
5. Finally, brush them with beaten egg, dust with sugar and bake half an hour at 180 degrees.
Esta masa sirve también para hacer coca de pasas y nueces, añadiendo estos ingredientes y dándole la forma adecuada. O para hacer monas de pascua con huevo. Las monas se pueden congelar una vez frías y se conservan muy bien.
This dough also serves to make raisins and nuts cake, adding these ingredients and giving the appropiate shape. Or to make Easter cakes with eggs on. The cakes can be frozen once cool and they will keep well.