Revista Cine

¡Piratas!-Notas de producción

Publicado el 31 mayo 2012 por Juancarbar

 

 En ¡Piratas!, Hugh Grant protagoniza su primer personaje animado como el Capitán Pirata, de espesa y exuberante barba – un eterno entusiasta, si bien algo menos exitoso, terror de Alta Mar. Al mando de una desaliñada e improvisada tripulación, y aparentemente sin percatarse de los insalvables obstáculos a los que se enfrenta, el Capitán se centra en su único sueño: vencer a sus eternos rivales Black Bellamy (Jeremy Piven) y Sablazo Liz (Salma Hayek) y conseguir el ansiado premio de Pirata del Año en una odisea que conducirá a nuestros héroes desde las orillas de la exótica Blood Island hasta las brumosas calles del Londres victoriano. Durante el transcurso de su viaje, lucharán contra una reina diabólica (Imelda Staunton) y formarán equipo con un joven y perdidamente enamorado científico (David Tennant), pero jamás perderán de vista lo que más apasiona a un pirata: ¡la aventura!

¡Piratas!-Notas de producción

Columbia Pictures y Sony Pictures Animation presentan una producción Aardman: ¡Piratas!. Con la interpretación vocal de Hugh Grant, David Tennant, Imelda Staunton, Martin Freeman y Jeremy Piven. Dirigida por Peter Lord. Producida por Peter Lord, David Sproxton y Julie Lockhart. El guión es de Gideon Defoe basado en su libro, The Pirates! In an Adventure with Scientists. La productora ejecutiva es Carla Shelley. La música es de Theodore Shapiro. El Co-Director es Jeff Newitt.

ACERCA DE LA PELÍCULA

“Me encantaban las historias de piratas cuando era pequeño – particularmente La isla del tesoro,” dice el dos veces nominado al Oscar® Peter Lord, uno de los fundadores de Aardman y director y productor del nuevo largometraje animado cuadro a cuadro de dicho estudio para Sony Pictures Animation, ¡Piratas! “Seguramente en la realidad no era muy agradable tenerlos cerca, pero aquellas historias los convirtían en algo glamuroso, desafiante y lleno de color – los cuentos de piratas se deleitan en los mares tropicales, el cielo azul, los cañones y los trajes. Es un mundo mágicamente irresistible. Así que cuando encontramos esta historia acerca de un puñado de piratas implacablemente optimistas, sentí que estábamos contando una historia de tradición clásica pero llevándola un escalón más arriba.”

La historia lo consigue gracias a sus personajes: un puñado de piratas desventurados en demasía que forman la tripulación más incompetente a la que podría aspirar un capitán. “Todo se les da rematadamente mal – se les da fatal todo lo relacionado con la piratería” asegura Hugh Grant, quien se estrena en su primer papel animado prestándole su voz al Capitán Pirata. “Pero el Capitán es un perpetuo optimista, y por ello su tripulación se mantiene a su lado hasta el final. Ama a su tripulación, quiere al loro del barco, o más bien, lo que él piensa que es el loro del barco – y además se muestra muy vanidoso en cuanto a su exuberante barba se refiere.”

El Capitán Pirata tiene una meta que ha eclipsado a todas las demás: ser nombrado Pirata del Año y reconocido como uno de los grandes piratas de su época, a la altura de Black Bellamy y Cutlass Liz. “Es una especie de Oscar® para los piratas,” afirma Grant. “Él ha concursado muchas veces, pero siempre ha quedado el último. Gana el que consigue el mayor botín pero el suyo siempre es trágico.”

Aún así, según Lord es posible que el Capitán esté buscando el amor y el respeto en el lugar equivocado. “Porque nada de eso le importa a su tripulación: son una familia, son leales, afectuosos, confían en él – si acaso un poco tontos,” dice el director, quien anteriormente dirigió la primera película animada de Aardman, el éxito del año 2000 Chicken Run: Evasión en la granja. “Pero cuando se propone alcanzar el ostentoso premio pone en juego a lo que más quiere.”

¡Piratas! comenzó durante un brainstorming en el que las cabezas pensantes del estudio Aardman se reunieron para discutir posibles ideas para su próxima película. “Lo hacemos de vez en cuando – la gente trae ideas – comics, guiones, novelas, y las discutimos,” explica Lord. “Bueno, el libro de Gideon Defoe, The Pirates! In an Adventure with Scientists, estaba en la mesa aquel día. Lo hojeé, e inmediatamente me enganchó y me empecé a reír en alto. Descubrí que tenía algo espectacularmente único. Supe que podría convertirse en una película y que quería dirigirla.”

“Los Piratas son esa clase de personas que salen en busca de aventuras por el mero hecho de vivirlas,” dice Defoe, quien escribió el guión para la película, basándose en su libro. Defoe no tenía experiencia previa ni con piratas ni con la piratería antes de escribir su serie de libros; de hecho, su editor sostiene que la única razón por la que empezó a escribir acerca de piratas fue para impresionar a una chica. (aunque no funcionó.) “Es una maravillosa forma de entrar a una historia. No necesitas montar nada. No tienes que documentarte, especialmente si el capitán y su tripulación no son buenos piratas. Son piratas así que ¡claro que les va la aventura!”

A Lord y a sus colegas les enganchó la historia por su divertida y desternillante perspectiva de los piratas. “No es lo que esperarías,” advierte Lord entre risas. “Bueno lo es en el sentido de que es una aventura de capa y espada, una comedia audaz, pero los elementos confluyen de una forma que nunca antes he visto. El público se acerca a una película de piratas pensando saber lo que sucederá y la historia de Gideon juega con esa expectativa – minándola, exagerándola, pero siempre en clave de humor como si fuera un juego.”

Por ejemplo, el alma de la historia es el Capitán Pirata. “Sin duda tiene toda la pinta de ser un lobo de mar,” alega Lord. “Es un tipo grande y pesado y ama cada aspecto de ser Capitán: ama su trabajo, vestuario, su tripulación confía en él y le sigue sin cuestionarse nada. Y después Gideon le da la vuelta ya que resulta ser un pirata terrible con preocupaciones muy modernas – ansía tener el respeto de sus colegas, está desesperado por ganar el premio a Pirata del Año. Creo que por eso el equipo de Aardman se entusiasmó con la historia: nos encantan los cuentos de personajes imperfectos que hallan cómo estar a la altura de las circunstancias de formas sorprendentes, divertidas y hábiles.”

Esa idea queda plasmada a lo largo de toda la película. La tripulación del Capitán Pirata está plagada de personajes inadaptados, desde el aniñado Pirata Albino, al Pirata Protésico (que ve cómo su anatomía es continuamente reemplazada por restos de naufragios u objetos arrojados al mar), pasando por el Pirata de Curvas Sorprendentes, de quien nadie parece percatarse que es una mujer. Incluso personajes serios y reales como el de Charles Darwin y la Reina Victoria sufren la transformación Aardman, convirtiéndose ellos también en personajes hilarantes y ridículos, todo ello con el pretexto de pasarlo bien. “Siempre es más divertido encontrarte con estas personas en un contexto inesperado,” define Defoe. “Por suerte, nuestros piratas son maestros del disimulo, siendo capaces de pasar desapercibidos en casi cualquier situación.”

Con esto en mente, tras un legado que los convierte en una de las instituciones de la animación más queridas y con más seguidores de todo el mundo, ¿quién mejor que Aardman para llevar esta aventura de piratas a la gran pantalla? Sus trabajos han cosechado más de 400 premios internacionales, entre los que se encuentran cuatro Oscars® (tres por Mejor Corto Animado y uno por Mejor Largometraje Animado por Wallace & Gromit, La maldición de las verduras). En los 40 años desde su fundación por Lord y David Sproxton, el estudio de animación nos ha emocionado, sorprendido y hecho reír y sonreír gracias a sus ingeniosas películas (entre ellas Creature Comforts y la serie Wallace & Gromit), series de televisión (como la popular “Shaun the Sheep”), videos musicales (como el memorable “Sledgehammer” de Peter Gabriel), además de anuncios publicitarios.

¡Piratas! es la segunda colaboración de Aardman con Sony Pictures Animation, tras la maravillosa película Arthur Christmas: Operación regalo. “Nos entusiasma trabajar juntos,” asegura David Sproxton, productor y co-fundador de Aardman. “Siempre tenemos la misma visión en lo que al alma del filme se refiere, así que la colaboración es abierta, divertida, siempre priorizando el interés de la película. Desde el primer momento que nos acercamos a Sony Pictures Animation y les planteamos el proyecto, se mostraron entusiasmados con la visión divertida y única de esta película de piratas, al igual que nosotros.”

Además, es la primera película animada cuadro a cuadro y en 3D de Aardman, según Lord un medio perfecto para la estética visual del estudio. “Pensemos por ejemplo en el camarote del capitán. Lo hemos llenado de objetos curiosos, atractivos y deliciosos – son bromas que además sirven para expresar su personalidad. Ahora en 3D sientes que habitas ese espacio, que estás sumergido en ese mundo, y esa es una sensación maravillosa. O hablemos de un plano de acción – cuando el barco se abre paso entre las olas puedes realmente sentir el impacto.”

ACERCA DE LOS PERSONAJES Y LOS ACTORES

La productora Julie Lockhart asegura que llevar a cabo el casting de una película animada es una experiencia única. “Tienes que separar la voz de cualquier otra influencia. Tienes que escucharla casi como si fuera una voz sin cuerpo e intentar imaginar que sale de la boca de tu personaje y le da forma a su carácter. Independientemente de las cualidades cómicas y dramáticas del actor, la voz en sí debe ser convincente y debe ser idónea para el personaje. Simultáneamente, evitamos las voces típicas de pirata – de hecho no hay ninguna en la película – porque siempre concebimos la película como una comedia con piratas y no una película de piratas que casualmente era graciosa.”

El Capitán Pirata (Pirate Captain) – con la interpretación vocal en versión original de Hugh Grant en su versión original y de José Coronado en la versión en castellano.

“Lo mejor de ser pirata no es el saqueo ni los alfanjes. No es ni el ron, ni el escorbuto, ni las sirenas ligeras de ropa es… ¡la Noche del Jamón!”

El Capitán Pirata posee prácticamente todo aquello que un pirata pudiera desear: un colorido loro (o al menos eso cree), un buque digno (más o menos), la mejor tripulación (exceptuando a todas las demás tripulaciones), y una barba exuberante (aquí si que no hay argumento). Aunque es realmente penoso ejerciendo la piratería, nunca pierde la sonrisa. Su tripulación cree que es el mejor, un punto a su favor ya que nadie más lo cree. Pero él tiene toda la intención de cambiar esa percepción ganando por fin el ansiado título de Pirata del Año, para el cual sin duda tendrá que saquear, emplear disfraces ingeniosos, y hacer uso de conspiraciones cobardes (la mayoría de ellas no muy bien pensadas).

Los realizadores escogieron a Hugh Grant para ponerle voz al papel protagónico del Capitán Pirata. “Es un papel importante – el capitán está en pantalla casi todo el tiempo,” explica Lord. “Es enorme, tanto físicamente como su personalidad. Hugh es la persona perfecta para interpretarle – tiene un gran sentido del ritmo humorístico y expresa perfectamente cada una de sus frases, además el tema capa y espada se le da muy bien. Al final es el buen humor del personaje lo que nos enamora – se enfrenta a gente muy egoísta y peligrosa y no hay muchas cosas que él haga mejor que ellos, pero su tripulación le quiere – él es un buen líder que sabe motivar y mantener el rumbo.”

Hugh Grant dice que fueron muchas las razones que le atrajeron a su primera interpretación vocal en una película animada – la oportunidad de trabajar con Aardman, la gracia del guión, el jamón – pero posiblemente el mayor atractivo de todos fue la oportunidad de interpretar a un personaje totalmente nuevo para él. “Físicamente, no soy la persona más idónea para el papel – el Capitán Pirata es grande, pesado, barbudo, exuberante, y yo sencillamente no soy así. Pero claro, no tenía que interpretarlo físicamente – querían mi voz. Aardman ya había modelado al personaje cuando me lo plantearon así que fue todo un reto; yo tuve que adaptarme a él y no al revés. Me acerqué al personaje a través de su mirada – sea como sea el personaje Aardman, todos tienen una especie de inocencia en su mirada. Lo raro es que varios de mis primos pequeños que han visto partes de la película aseguran que les encanta la película pero insisten en que no es mi voz.”

“El capitán es un idiota, pero un idiota con una hermosa barba,” asegura Gideon Defoe, creador del personaje primero en la novela y más adelante autor del guión de la película. “Por otra parte, él también es un eterno entusiasta. Su gran atractivo es que no se para a pensar – se lanza y punto. Claro que, suele acabar en desastre.”

Otra razón que entusiasmó a Grant ante la posibilidad de prestarle su voz al Capitán Pirata fue la oportunidad de trabajar con el director Peter Lord. “Tiene un punto de científico loco, pero a la vez es duro y listo, y entiende a la perfección la comedia. Es muy, pero que muy amable, y maravilloso con los actores.”

El Pirata con Pañuelo (The Pirate with a Scarf) – con la interpretación vocal en versión original de Martin Freeman
EL PIRATA CON PAÑUELO: “¿Recuerdas la charla que mantuvimos?”
EL CAPITÁN PIRATA: “¿Aquella sobre si los cerdos son en realidad una fruta?”
EL PIRATA CON PAÑUELO: “No. La de tratar de evitar planes insensatos que terminen con nosotros enfrentándonos a una muerte segura.”

El fiel ayudante del Capitán, el Pirata con Pañuelo—también llamado Número Dos (Number Two)— está siempre dispuesto a ver lo mejor en su jefe, a pesar de todas las evidencias que demuestran lo contrario. Si el Capitán Pirata es el atractivo aunque informal padre de la tripulación, el Número Dos es la siempre razonable y sensata madre. Cuida los pequeños detalles que el Capitán suele pasar por alto, maneja el humor impredecible de su jefe, y se esfuerza por mantener a su equipo y al Capitán fuera de peligro. Inteligente, ingenioso, y a veces demasiado leal, el Pirata con Pañuerlo también siempre lleva un pañuelo muy bonito.

Martin Freeman, quien presta su voz al Pirata con Pañuerlo en la versión en inglés y que pronto encarnará el papel principal de Bilbo Baggins en la producción de Peter Jackson, El Hobbit: Un viaje inesperado, comenta que “en cierta forma, el Pirata con Pañuelo tiene el trabajo equivocado, quiero decir, ninguno de los piratas es muy bueno en su trabajo, pero los demás claramente quieren ser piratas. Es el único papel que les ves desempeñar. Pero Pirata con Pañuerlo podría perfectamente trabajar como gerente, o quizá como abogado. En cambio, se encuentra en este barco, y se integra bastante bien.”

“En el humor británico existe una larga tradición de personajes un poco más inteligentes que sus superiores,” continúa Freeman, y de hecho, El Pirata con Pañuelo sigue el linaje de sufridos empleados con jefes idiotas en el cine, la televisión, los comics y la literatura…

…y en la animación cuadro a cuadro. “Es como Gromit para Wallace” explica Defoe. “Es la voz de la razón.”

“El Pirata con Pañuelo es sólo un poco más sensato e imperturbable –mantiene al Capitán Pirata con los pies en la tierra porque es su mano derecha,” continúa Freeman. “Le recordará al Capitán su posición, su importancia y su responsabilidad para con la tripulación, y al final del filme el Capitán sabe que puede confiar plenamente en él.”

Polly

EL CAPITÁN PIRATA: “No es gorda, es ancha de huesos”.
EL PIRATA ALBINO: “Es como mi tía…¡pero con pico!”

El “alma y corazón” con plumas del barco pirata, muy querida por toda la tripulación, es Polly, la mascota del Capitán Pirata que siempre está hambrienta y tiene una extraña silueta. Todo barco debe tener un loro y ¡qué lastima!, porque resulta que Polly es una dodo. Pero eso no importa –incluso cuando el caos la rodea, Polly siempre mantiene la calma y conserva su tierna devoción al Capitán. Básicamente, Polly es feliz siempre que haya alguien cerca para darle galletas.

El Pirata Albino (Albino Pirate) – con la interpretación vocal en versión original de Russell Tovey. En la versión en castellano, la voz es de Andrés Iniesta.

EL CAPITÁN PIRATA: “Nos reímos del peligro en sus narices, ¿recuerdas?”
EL PIRATA ALBINO: “Eh…Lo cierto es que el peligro no me gusta nada.”

El Pirata Albino se cree todo lo que le cuentan. Un poco nervioso, fácilmente irritable y casi siempre confundido, incluso las ocurrencias más cotidianas son capaces de sorprender y deleitarle. Como un niño pequeño, es propenso a decir verdades muy incómodas con total naturalidad. Inocente, crédulo e ingenuo, su rostro siempre refleja el asombro que siente.

“El Pirata Albino es un poco bobalicón, pero es un bobalicón adorable: tiene un corazón de oro”, explica Russell Tovey, a quien la audiencia británica conoce bien por sus papeles en The History Boys y “Being Human”, de la BBC. “Realmente es un tipo encantador, pero es muy inmaduro e infantil. Ve al Capitán Pirata como una especie de héroe, así que cuando ve que su héroe se desploma, se pone muy triste. Para él, es como si su padre le decepcionara.”

El Pirata con Gota (Pirate with Gout) – con la interpretación vocal en versión original de Brendan Gleeson
“¡Esta es nuestra aventura más educativa de todos los tiempos!”
Por su aspecto físico, el Pirata con Gota aparenta ser un viejo lobo de mar con heridas de guerra. Pero en realidad es tan bobo e infantil como el resto de la tripulación pirata. Disfruta dando sabios consejos que no son muy sabios en realidad, y su afición por la carne de toda clase le ha causado una gota aguda, de la cual se siente muy orgulloso.

La Pirata de Curvas Sorprendentes (Surprisingly Curvaceous Pirate) – con la interpretación vocal en la versión original de Ashley Jensen
“Aceptaría de buen grado que me picara una medusa en la cara por ese hombre.”
La Pirata de Curvas Sorprendentes es probablemente la mayor admiradora del Capitán Pirata. Sorprendentemente, también podría ser la pirata más pirata de todos: siempre está dispuesta a pelear, a vivir aventuras en altamar y, sobre todo, a caminar por la tabla. Atrapada en una época en la que se creía que las mujeres en altamar traían mala suerte, ninguno de los demás piratas observa nada extraño en su compañera de tripulación, a pesar del extraño timbre de su voz, sus caderas anchas, y una barba con un aspecto un tanto falso.
Ashley Jensen, que hace poco prestó su voz al personaje del elfo Bryony en Arthur Christmas: Operación regalo, de Aardman, asume el papel de la Pirata de Curvas Sorprendentes. “No sé si en realidad nadie se da cuenta de que es una mujer; en cualquier caso, si lo saben, nadie lo menciona”, comenta la actriz. “Lleva un disfraz muy ingenioso, que consiste en una barba de pirata, pero me gusta pensar que debajo del traje de pirata viste de rosa.”
Todos los miembros de la tripulación son leales al Capitán Pirata, pero la Pirata de Curvas Sorprendentes está un poco más comprometida, dice Jensen. “No creo que tengan una relación. Estoy segura de que su amor por el Capitán Pirata es un amor no correspondido. Le admira desde lejos… ¡Pobrecita!”

Charles Darwin – con la interpretación vocal en la versión original de David Tennant

CAPITÁN PIRATA: “Venga, Darwin, no evolucionamos de las babosas solo para sentarnos aquí a beber nuestro propio sudor, ¿verdad?”
DARWIN: “Eh…disculpe, ¿qué decía de las babosas?”

Este Charles Darwin es el Darwin de antes de la barba y de aquella gran teoría de los monos. El joven académico es serio, socialmente inadaptado y un poco empollón; un gran fracasado en la ciencia y (hasta ahora) en el amor. Pero su suerte podría cambiar gracias a que el Capitán y Polly se cruzan en su camino. Ahora puede que haya conseguido una forma de darle un empujón a su carrera y a su vida amorosa con un plan audaz…

David Tennant, cuyo papel reciente como El Doctor en la serie de la BBC “Doctor Who” fue votado como el personaje favorito de todos los tiempos de los fans, presta su voz al personaje de Charles Darwin. Sin embargo, este no es necesariamente el Darwin que conocemos de los libros de historia y de los aburridos hechos reales. “Creo que es hora de presentar otra cara de Charles Darwin a un público expectante”, comenta Tennant. “Este es un Darwin joven, antes de ser famoso en todo el mundo, con una inseguridad terrible sobre su capacidad como científico y como hombre. Está perdidamente enamorado de la Reina Victoria y toda su motivación nace del deseo de impresionarla. No sé si eso es históricamente preciso –sólo lo estoy sugiriendo– pero sus inseguridades son las que llevan al argumento de la película en direcciones un poco inesperadas.”

Pobre Charles Darwin. Defoe, el autor y guionista, señala que es posible –sólo posible– que una de las figuras más importantes de la historia de la humanidad no haya pedido convertirse en el ridículo creador del humancé. “Lo hemos tratado con una falta de respeto terrible. Está claro que se merece mucho más de lo que hemos hecho con él. Pero ya hemos hecho la película, así que no hay nada que podamos hacer a estas alturas.”

La complicada relación de Darwin con el Capitán Pirata es la que pone en marcha los alocados planes del Capitán. “Darwin cree que es más inteligente que el Capitán Pirata y que puede utilizarlo en su propio beneficio”, explica Tennant. “Es una relación engañosa, pero creo que al final se tienen un poco de cariño y desde luego tendrán que colaborar para salvar la situación.”

En las películas de animación, los actores de voz rara vez tienen la oportunidad de grabar juntos, pero las estrellas se alinearon para Tennant y Grant. “Tener a David y a Hugh juntos fue una verdadera ventaja porque, claro está, es cuestión de química”, afirma Peter Lord, el director.

“Grabar juntos no es estrictamente necesario, pero siempre es bueno hacerlo cuando se puede”, comenta Tennant, que también compartió sesiones de grabación con Martin Freeman. “Los actores se afilan unos con otros y eso enriquece el ambiente.”

Míster Bobo

DARWIN: “Creía que si cogías un mono, le dabas un monóculo y cubrías su enorme y feo trasero, dejaría entonces de ser un mono y se convertiría más bien en un…humancé, por así decirlo.”

El último de los proyectos no enteramente exitosos de Darwin, Míster Bobo es el primer humancé del mundo, de alguna forma olvidado en los libros de ciencia de la actualidad. Un compañero poco entusiasta y cabeza de turco para los planes desesperados de su amo, Míster Bobo solo es capaz de comunicarse mediante tarjetas de vocabulario, hecho frustrante, ya que salta a la vista que probablemente es más inteligente que cualquiera de sus compañeros más “evolucionados.”

La Reina Victoria (Queen Victoria) – con la interpretación vocal en versión original de Imelda Stauton
“¡Con sus cancioncitas idiotas, sus sombreros ridículos y sus malditos gritos interminables! Los quiero ver hundidos, Almirante Scuppered, aplastados. ¡Que sean comida de tiburones! ¿Me oye? ¡ODIO A LOS PIRATAS!”

La pequeña, rellenita y todopoderosa gobernante de casi una cuarta parte del mundo acaba de asumir el trono, todavía está soltera y ama a todos sus leales súbditos…a excepción de los piratas, a quienes desprecia con todo su diminuto ser. Lo único que le gusta más que ejecutar a un pirata es saborear una cena muy especial, en particular si hay criaturas exóticas en el menú. Debajo de aquel corsé apretado late el corazón de una luchadora, y como ella es la reina, ¿quién dijo que tenía que ser justa?

“Judi Dench, Helen Mirren, ¡abridme paso!” dice Imelda Stauton, quien aporta una nueva visión de la monarquía británica en su papel como la Reina Victoria. “Es justo decir que esto no es una clase de historia. A esta Victoria le faltan un par de tornillos. Pobre de ella; no le gustan los piratas, quiere un dodo, y hará todo lo que esté en su mano para conseguir uno.”

Stauton vuelve a Aardman por tercera vez, con interpretaciones vocales anteriores en Chicken Run: Evasión en la granja y Arthur Christmas: Operación regalo. Stauton afirma que, en lo particular, disfruta el trabajo de doblaje. “No puedes expresarte con el rostro ni distraer; tu voz es lo único que tienes”, comenta la actriz. “Confiar en tu voz es algo bueno para un actor, porque allí es donde está todo; tu corazón y tu alma tienen que escucharse en lugar de ser observadas.”

Black Bellamy – con la interpretación vocal en versión original de Jeremy Piven

“Leedlo y llorad, chavales. ¡Así es! ¡Black Bellamy será el Pirata del Año otra vez!”

Toda persona tiene la desgracia de conocer a alguien como Black Bellamy: es el atleta del instituto, el compañero de trabajo arrogante, el vecino fastidioso y llamativo. El pirata más exitoso de los Siete Mares y varias veces ganador del premio a Mejor Pirata del Año, es el enemigo eterno del Capitán Pirata. Es astuto, poco sincero y malicioso, por no mencionar lo sin vergüenza y fanfarrón que es: navegar en un mar de oro escupido por una ballena….¿en serio? Además, no hay nada que le guste más a Black Bellamy que hacer rabiar al Capitán, algo lamentable, ya que se le da muy bien hacerlo.

El personaje cuenta con la interpretación vocal de Jeremy Piven, más conocido, por supuesto, por su trabajo como el agente Ari Gold en la serie de HBO “El séquito.”

Sablazo Liz – con la interpretación vocal en versión original y en castellano de Salma Hayek

“¡Hola chicos! Probablemente os preguntéis si soy tan letal como hermosa. Pues bien, lo soy.”

La Carnicera de Barbados, una mujer en un mundo de hombres, Sablazo Liz es la letal, práctica y endiabladamente atractiva “mujer fatal” de Blood Island. Como si de una Calamity Jane náutica se tratara, dispara, escupe, bebe y le da un repaso a cualquiera sin pensárselo dos veces. Otra aspirante a Pirata del Año, Sablazo, al igual que Bellamy, no respeta al Capitán Pirata. Lo que le hiere incluso más porque, como cualquier otro, no puede evitar estar un poco colado por ella. Salma Hayek presta su voz al personaje.

El Rey Pirata (The Pirate King) – con la interpretación vocal en versión original de Brian Blessed

“¡Oh, villanos traidores! ¡Villanos traidores! ¡Habéis traicionado a la hermandad pirata!”

Ataviado de pies a cabeza con un tesoro convertido en ostentoso traje, el Rey Pirata es muy llamativo: tiene una parte de Elvis, otra de líder Shakesperiano, y es cien por cien pirata. Reina sobre Blood Island, hecho que también le cualifica para tener la última palabra y ser el maestro de ceremonias de la competición anual a Pirata del Año.

“¡Es extraordinario, poderoso! ¡Tiene un solo ojo! Mide tres metros y mandaría al otro mundo a cualquiera de un solo golpe”, exclama Brian Blessed, cuya personalidad llamativa encaja perfectamente con la del rey de todos los piratas. “Es el pirata más adorado, respetado y querido por todos. Ha sido el más valiente, ha navegado los siete mares y en los mejores barcos, ha derrotado a los escuadrones de la Reina Victoria. Le quieren porque es el mejor: un hombre gigante, gigante de alma y de mente.”

El Rey Pirata puede usar su gran personalidad con mucho éxito, bien si está hablando con grandilocuencia o si está muy callado. “Cuando está muy callado, tienes la sensación de que algo va a suceder”, explica Blessed. “De pronto, se crece, se acelera, sonríe; y después vuelve a tranquilizarse nuevamente.”

ACERCA DE LA PRODUCCIÓN

¡Piratas! se realizó con la técnica “fotograma a fotograma”, la cual se ha convertido en el sello distintivo de Aardman mereciéndole cuatro premios Oscar®. Es también su película más ambiciosa hasta ahora en este formato. “En muchos sentidos, hacemos animación de la misma forma en que se ha hecho en los últimos cincuenta años, pero ahora estamos combinándola con efectos especiales vanguardistas y animación por ordenador ya que, si hay algo que no puedes detener en la animación “fotograma a fotograma”, es el mar,” dice Lord. “Al tomar nuestro hermoso y sólido barco pirata animado por marionetas y ubicarlo en un mar generado por ordenador, lo hemos puesto donde puede mecerse, rodar y salpicar, disfrutar de una grandiosa libertad, un amplio espacio y mucha energía y se ve simplemente hermoso. Realmente siento que estamos usando lo mejor de ambas tecnologías –es una auténtica delicia y realmente emocionante entrar a un mundo más grande y disfrutar de su potencial visual. Es genial liberarnos para ir a estos grandes lugares con grandes multitudes. Pero nunca nos alejamos de lo que creo que los espectadores aman de la animación “fotograma a fotograma”: los escenarios y la utilería se ven reales, creíbles y tangibles pero mágicos a la vez. No sé si existe un estilo Aardman en cuanto al diseño, pero ciertamente existe en cuanto al compromiso con una bella elaboración y una buena escultura.”

Como autor de la novela, quizá no hubo mejor elección que Defoe para escribir el guión. No obstante, Defoe no tenía experiencia con la animación “fotograma a fotograma” antes de escribir su adaptación- lo cual supuso un reto para los cineastas. “Si hubiera tenido algún marco de referencia, nunca lo hubiera escrito de la manera en la que lo hice,” dice el guionista. “Resulta que las grandes y emocionantes batallas en el mar y las escenas multitudinarias son una pesadilla para esta forma de animación. Afortunadamente, nunca supuso una limitación. Nadie dijo: “no se puede hacer;” siempre fue “Ya conseguiremos la manera de hacerlo.” El formato “fotograma a fotograma” tiene un encanto que no tiene otra técnica –cuando algo está físicamente presente, marca una diferencia total y los personajes realmente cobran vida.”

“Es distinta a cualquier otra película en la que hayamos usado esta técnica”, dice Julie Lockhart, productora del filme. “Es tan compleja que nuestra primera suposición fue que la haríamos animada por ordenador. No fue hasta que Pete decidió construir un escenario como guía para los animadores de ordenador –para poder sentir y ver las texturas y realmente entender lo intricado del asunto- que todos decidimos que debía ser hecha “fotograma a fotograma”, aunque fuera un grandísimo reto. No repetimos ni un exterior –vamos del mundo pirata al Londres Victoriano; de la rudas calles del puerto a la alta sociedad en palacios reales, hasta altamar. Hay un inmenso número de personajes. Tenemos más efectos digitales que nunca antes. La única manera en que pudimos lograrlo fue gracias a la enorme cantidad de experiencia y talento en Aardman –tenemos gente que ha estado aquí 20, casi 30 años, y la increíble cantidad de conocimiento que tienen significa que podemos conseguir un nivel artístico nunca antes visto.”

Trabajar en un filme animado “fotograma a fotograma” es completamente diferente a trabajar en uno de acción real. Donde la acción real se ve limitada por el acceso a actores reales, una película cuadro por cuadro puede reproducir su personaje principal docenas de veces. “Hemos tenido hasta 35 o 40 animadores trabajando a la vez. Tuvimos tantos Capitanes Pirata que pudimos rodar hasta 20 escenas simultáneamente en distintas partes del estudio”, explica Lord. Claro que, lo que esto significa es que mientras en la acción real el director sólo puede centrarse en la escena que está rodando, con la técnica “fotograma a fotograma” el director puede llegar a concentrarse en docenas de escenas en producción al mismo tiempo. “Jeff (Newitt, el Co-Director), Jay (Grace, la Supervisora de Animación Sénior) y yo estábamos corriendo de un lugar a otro, dando apuntes, instrucción y consejos a todas estas unidades a la vez”, continúa Lord. “Como resultado, el estudio es un lugar muy ocupado y dinámico. Es como un curso en multitareas.”

Antes de poder empezar en serio la producción, los personajes y platós debían ser diseñados y construidos. El Diseñador de Personajes Johnny Duddle y el Director de Producción Norman Garwood se pusieron manos a la obra.

Entre los muchos créditos de Garwood como Director de Producción se encuentran películas con escenarios tan impactantes como Brasil, Tiempos de Gloria, Hook (el capitán Garfio) y La Princesa Prometida. Con la naturaleza tan sumamente colaborativa que requiere hacer un filme animado, la creatividad y el brío de Garwood ayudaron a dar forma al ADN de la película. “En un filme de acción real, recibes un guión que ya está terminado o casi terminado y sabes exactamente lo que vas a hacer desde el primer día. En esta película, estábamos en realidad creando un mundo a la vez que se escribía el guión, y lo que estábamos creando ayudó a formular la escritura del mismo. Así que es una aproximación muy diferente, aún cuando el proceso mismo del diseño de producción sea igual para seres humanos a escala real o para marionetas.”

Evidentemente uno de los platós principales de Garwood era el barco pirata. “Partí del concepto de hacer un barco que fuera dos mitades de barcos distintos” dice el Director de Producción. “La popa es de un gracioso barco viejo –la idea es que éste fue el barco original hasta que perdieron la proa en una terrible batalla y necesitaron una nueva. Encontraron entonces una elegante fragata francesa y esa es la proa que usaron para su barco. Desde entonces, ha sido ampliada con espacios adicionales para el baño del Capitán, todo unido con cadenas y pegamento. Se ve todo muy ridículo. Eso es lo que más me ha gustado de este proyecto –Peter quería ver un diseño tan gracioso y extravagante como fuera posible. Me animó a que yo no fuera demasiado corriente.”

“La nave ha sido muy mal mantenida y contiene elementos de todas partes del mundo,” dice uno de los Directores de Arte del filme, Phil Lewis. “Hay un mascarón de proa pechugón que ha perdido la cabeza, la cual ha sido reemplazada por una cabeza de Neptuno con pintalabios. Hay pedazos de chimenea distribuidos por el barco. El Capitán tiene su propio jardín en la cubierta de la popa, donde conserva su colección de cactus.”

La nave final fue hecha enteramente a mano con un total de 44.569 partes. Con un peso de 350 kilos, mide 4 metros de largo y 4,5 de alto –tan alta, de hecho, que para ser posible su movilización de un estudio a otro tuvieron que cortar un agujero en uno de los marcos de las puertas del estudio para que cupiera.

El tono del proyecto – es decir, que personajes como Charles Darwin o la Reina Victoria pudieran tener muy poca relación con la vida real- fue una gran bendición para el equipo de producción. Garwood dice que él y su equipo investigaron mucho al comienzo –pero eso fue sólo el principio. “Mi teoría es que comienzas con algo real, y luego lo estiras y lo pones a prueba en tantas direcciones como quieras que vaya”, dice Garwood. “Debes empezar con algo sólido, y luego puedes jugar con ello.”

Para diseñar los personajes, incluido el Capitán Pirata, Johnny Duddle comenzó con bocetos iniciales de Peter Lord. “Los elementos más importantes a la hora de diseñar al Capitán Pirata fueron su abrigo y su barba,” dice Duddle. “Hicimos diseños con abrigos largos y cortos, probamos diferentes diseños para la barba y estudiamos cómo ésta y el bigote se asentarían en la cara.”

La barba del Capitán requirió una cantidad tremenda de desarrollo. “La barba del Capitán es fundamental para el personaje,” alega Lord. “Es una de las primeras cosas que menciona Gideon acerca del personaje en su libro. La barba resultó ser un enorme reto de diseño –no el diseñar la barba en sí, pero sí diseñar una que funcionara con un rostro muy móvil y expresivo.”

Otro reto fue hacer funcionar la barba con un sistema de reemplazo de boca que Aardman implementa por vez primera en esta película. En películas anteriores, dependía del animador moldear la boca de la forma correcta para crear la ilusión del habla. En ¡Piratas! Aardman empleó un sistema de reemplazo de bocas. “Es un sistema que sólo ha estado disponible en estos últimos años,” explica Jeff Newitt, el Co-Director del filme. “Fuimos capaces de esculpir todas las formas bucales en un ordenador e imprimirlas físicamente en una impresora 3D. Imprimimos cientos de formas de bocas para que el personaje pudiera hablar con un amplio rango de expresiones y alocución- para el animador, la forma estaba predeterminada, sólo debía quitar una boca y poner otra, en lugar de esculpir nuevamente cada fotograma. Es realmente un sistema ideal porque los animadores pueden concentrarse en la actuación de los personajes y su expresión facial –pueden optar a un rango más amplio de movimiento ya que no les preocupa estropear la plastilina en forma de boca.” 7.000 bocas fueron creadas en total, 1.400 de ellas sólo para el Capitán.

Para crear a Charles Darwin, dice Duddle, “la idea era que fuera un poco empollón, así que le dimos una frente muy grande. Para inspirarse, Pete tomó algunas fotos de sí mismo posando en distintas poses, incluso se fotografió con una red para cazar mariposas y yo estudié algunas referencias Victorianas y fotos del propio Darwin. Revisábamos los dibujos, el tamaño de su cara, su longitud, la edad que aparenta, tratando de reproducir ese aspecto sesudo de científico Victoriano.”

Duddle hacía dibujos basados en indicaciones de Lord y luego un modelador creaba una escultura de arcilla para apreciar cómo se vería el personaje en tres dimensiones. “El esculpido inicial buscaba el carácter y la vitalidad; lo esculpíamos con algún gesto dinámico para ayudar al Director a ver el personaje,” dice el Diseñador de Marionetas Andrew Bloxham. Basándose en la información recibida del modelo, Duddle revisaba luego los dibujos y de esta manera trabajaron en ambas direcciones, hasta terminar el personaje.

“El modelado responde básicamente a la misma idea que un casting para una película de acción real,” dice la Diseñadora de Marionetas Kate Anderson. “Creamos la estrella, creamos su vestuario, su peinado y también su maquillaje. En cierta forma, somos muchos departamentos en uno.”

A medida que el proceso avanzaba, los diseñadores de marionetas debían considerar cómo construirlas. Por ejemplo, asegura Anderson, “la Reina Victoria es, por fuera, una dama algo regordeta pero, por dentro, tiene una armadura complicada. Se tuvo que hacer cada pliegue de su vestido individualmente de manera que pudieran moverse, uno sobre otro. El torso debía estar separado de la falda y su cintura de modo tal que el cuerpo pudiera ser independiente de la falda- de este modo el miriñaque podría subir y bajar para darle la apariencia de estar caminando.” Y todo esto es sin considerar el diseño del rostro de Victoria. “Debía parecer bastante fuerte, real y altiva, pero dulce y astuta a la vez. Abultamos sus labios para darle esa apariencia desaprobadora, pero es también el tipo de mujer que sabe hacer ojitos para salirse con la suya.”

Con los personaje y los escenarios diseñados y construidos, se pasó el testigo a los animadores. Para Lord, los animadores no son sólo artistas que dan movimiento a los modelos. “Pienso en ellos como actores”, asegura Lord. “Cuando se sientan a trabajar no hay nada,- hay una voz y una marioneta, y deben transformar eso en un momento que verdaderamente viva. Cuando lo haces bien –logras que un momento o mejor aun, toda una serie de momentos, cobren vida- la audiencia está totalmente convencida de que esta marioneta no sólo se está moviendo o hablando, sino que está pensando… es una gran ilusión y es increíblemente gratificante.”

Uno de los animadores principales, Ian Whitlock, dice que la sensación casera hecha a mano del fotograma a fotograma le otorga una calidad muy distinta que la que proporciona la animación generada por ordenador. “Con el ordenador puedes hacer lo que sea,” explica el animador. “Puedes empujar a los personajes hasta donde tú quieras. De hecho, siento que debo limitarme para obtener la actuación correcta. Con la marioneta no ocurre así. Siempre estás limitado por la marioneta y siempre intentas ir más allá de lo que ésta puede darte. Por ejemplo, mueves los hombros para darle un poco más de curva en la espalda- y cuando lo logras, cobra vida como ninguna otra cosa.”

Otro animador, Lee Wilton, añade, “las escenas que parecen más sencillas son las más difíciles de hacer. Puedes tener una toma de cuatro segundos de un personaje pensando, o mirando ligeramente fuera de pantalla. Parece fácil pero debes asegurarte que la audiencia lo interpreta de la misma manera que tú esperas. Hacer que parezca sencillo es muy difícil.”

El meticuloso trabajo de animar una película fotograma a fotograma, una fracción de segundo a la vez, supuso un reto aún mayor debido a la naturaleza del guión. Por ejemplo en una de las primeras escenas que transcurre en un bar, toda la tripulación del Capitán pirata es presentada a los demás aspirantes a Pirata del Año. Todo ello supuso que 15 o 16 piratas podrían estar en el mismo tiro de cámara en cualquier momento. Para mantenerlo todo en orden, Sadler le dio a cada uno de los personajes -incluso a los dependientes del bar que no tenían diálogo y sólo estaban en una escena- un poco de trasfondo. Reconoce que: “Me ayuda a recordar lo que debo hacer. Hay una mesa junto a la ventana, donde dos de ellos disfrutan de una cita, pero un tercero está ebrio y se la está arruinando. Hay una mesa donde otros están jugando a las cartas y uno de ellos hace trampa. Hay otra mesa en la cual uno de los piratas está bebiendo un cóctel que los otros piratas piensan que no es propio de un pirata y se mofan de él. Es muy fácil perder la pista de lo que haces si estás animando a tantos personajes, así que ayuda darle a cada uno su propia historia. Eso sin mencionar que es agradable hacer reír aún en el segundo plano –es muy propio de Aardman.”

Con tantos personajes en la escena, ¿Cuál fue el favorito de Sadler? “Black Bellamy,” confiesa. “Tiene algunos discursos grandes – disfruté burlarme del Capitán.”

La escena en el pub –una de las más largas de la película- requirió 18 meses de rodaje. ¿Cómo puede un animador concentrarse por tanto tiempo en una escena que al final sólo duraría unos minutos en la película? Whitlock, quién paso gran parte de su tiempo con Darwin y Míster Bobo explica: “Animar es una forma de interpretar a través de una marioneta. Es muy gratificante estar por tu cuenta en este ambiente, mirando la marioneta, concentrándote, tratando de sentir lo que se supone que debe sentir en ese momento. Y luego, debes centrarte en los detalles, bien sea en el cuerpo principal que está dando saltos o en un minúsculo elemento de su ropa que debe suavizarse al final de un gran movimiento para que todo quede natural.”

Al finalizar el rodaje de las escenas entregaron las tomas terminadas al editor Justin Krish, quien se enfrenta a su primer proyecto animado con este filme. “Editar animación es totalmente distinto a editar acción real,” asegura. “En una película animada, gran parte de la edición se hace antes de rodar; armamos la película por primera vez con guiones gráficos. Editamos otro par de veces, primero con secuencias de pre visualización y después una vez lo hayamos rodado; pero el verdadero trabajo se hace en la fase del guión gráfico y es por eso que un editor en animación está mucho más involucrado en el desarrollo del argumento que un editor en una película de acción real. Por ejemplo, puedes pedir una toma si piensas que es necesaria para la secuencia y una vez que la tienes la puedes probar de una manera que sencillamente no podría hacerse en acción real.” Como resultado, la sala de edición se convierte en el centro por donde pasan todos los departamentos –desde los dibujos hasta el diálogo grabado hasta las tomas de estudio; todo pasa por el editor.

Los efectos visuales de la película fueron supervisados por el Supervisor de Efectos Visuales, Andrew Morley y el Supervisor de Animación Generada por Ordenador, Ted Chaplin. Desde el principio era evidente que la animación cuadro por cuadro necesitaría apoyarse en efectos visuales para rellenar los espacios que no pudieran animarse a mano. “Casi la mitad de las tomas fueron bastante sencillas para nosotros –añadir cielo y fondo,” dice Morley –pero otras conllevaron procedimientos mucho más complicados, incluyendo la construcción de gran parte de Blood Island (donde transcurre gran parte de los excesos de los piratas al principio de la película). “Construyeron el puerto en el taller, pero teníamos que convertirlo en una isla completa con un volcán en la distancia,” explica Morley. El equipo de efectos visuales también animó varios personajes en el lejano segundo plano.

Tampoco hay que olvidar que el puerto incluye agua –un asunto complicado para la animación por ordenador y una tarea simplemente imposible para el sistema fotograma a fotograma. Es aún más complicado ya que los artistas de Efectos Visuales tuvieron que crear un mar que se viera igual al del mundo hecho a mano que los cineastas diseñaron para el filme. El reto es que el mundo Aardman es real –hay objetos físicos, hechos a mano y fotografiados con cámara- pero a su vez claramente no pertenecientes al mundo real. “Todos los programas hoy en día están creados para el realismo fotográfico,” dice Morley. “Hacen que el mundo se vea real y perfecto” –y el resto del mundo de la película no es real ni perfecto. “Vamos tras algo un poco más hecho a mano, más estilizado. Así que desarrollamos nuestra propia herramienta de simulación de agua para los planos generales y medios. Para planos más cortos, pudimos usar programas existentes, pero aún así decidimos no animar el rocío en formato fino, como el que ves en el choque de las olas contra las rocas- la palabra que utilizamos fue un “rocío más grueso.”

“Eso fue lo más importante –hacer que lo generado por ordenador correspondiera con el mundo Aardman,” explica Chaplin. “Todo, desde los monstruos marinos hasta las naves más grandes –todo aquello demasiado grande para construir- tuvimos que hacerlo parecer como si hubiera sido creado en el plató y realmente estuviera allí. Esta película está hecha en una escala mucho mayor que todo lo que Aardman ha hecho anteriormente, y nuestro trabajo fue darle a los efectos visuales tanto cariño y atención como el que pusieron en los platós y en el taller. No queremos que ningún espectador pierda esa suspensión de incredulidad cuando esté viendo la película, sin importar cómo esté animada.”

Datos Divertidos

Peter Lord leyó el libro de Gideon Defoe (sobre el que está basado la película), ‘The Pirates! In an Adventure with Scientists por primera vez durante un brainstorming en Aardman. Jim Campbell había traído una copia y la dejó sobre la mesa. Peter la cogió, empezó a leer y no pudo evitar reírse en voz alta.

Un equipo de 525 personas trabajaron en la película, entre ellas 33 animadores y 41 unidades de rodaje repartidas en 4 estudios.

El barco pirata se confeccionó enteramente a mano y sumó 44.569 partes. Llevó más de 5.000 horas de desarrollo y al final pesó 350 kilos. El barco pirata mide unos 4 metros de largo, de la punta del bauprés hasta el final del timón, y mide unos 4,5 metros de alto.

Cuando los integrantes del equipo técnico de Aardman intentaron trasladar el barco pirata de un estudio a otro, tuvieron que poner a este gran gigante sobre ruedas, con un peso aproximado de una tonelada, y empujarlo por pasillos sorprendentemente estrechos. Tras ser capaces de conducirlo por rincones extremadamente estrechos sin que se cayera ninguna parte del barco, llegaron finalmente a la puerta de que da entrada al estudio … para descubrir que no cabía porque el mástil era demasiado grande. Con una tenaz obstinación a retroceder por el camino recorrido y sin poder pasar por la puerta ¡cogieron una sierra y cortaron el marco de la puerta!

El barco está diseñado para que parezca dos barcos pegados – el mascarón de proa es mitad hombre y mitad mujer. Además, se añadieron dos compartimentos al barco: la habitación y el baño del Capitán Pirata. Todo ello adornado con curiosos artículos hogareños varios: un bate de críquet, una escoba, etc.

La proa lleva una pegatina que dice: “Toca el claxon si estás mareado.”

La puerta del camarote del Capitán Pirata lleva una “gatera” pero no para una gata, sino para el pájaro Polly.

La sala del tesoro de la Reina Victoria cuenta con más de 400.000 monedas de oro. El equipo de utilería de Aardman creó además más de 220.000 accesorios que aparecen e segundo plano y que fueron animados para rellenar los platós.

Los animadores simulan que los personajes hablan con una serie de bocas reemplazables – cada personaje tiene una gama diferente de bocas, dependiendo lo que tenga que decir en cada momento – que se ajustan a la cabeza con imanes. Las bocas y cabezas de las marionetas fueron hechas por un departamento dedicado exclusivamente a eso. Después fueron diseñadas por ordenador e impresas en resina. Se crearon más de 6.818 bocas de marionetas únicamente para esta película, de las cuales 1.364 eran exclusivamente para el Capitán Pirata, quien contaba con 257 formas de boca para expresar su habla y sus reacciones. Cada boca se diseñó primero en el ordenador, con dientes y lengua incluidos, y después se “imprimía” mediante una impresora 3D Rapid Prototyping. Cada boca se colocaba de antemano en una forma que reflejara las vocales más empleadas. La boca de la Reina Victoria fue de las que más tiempo llevó hacer porque el pintalabios se tuvo que aplicar individualmente a cada boca.

Se crearon unos 140 pares de pestañas para la tripulación principal de piratas.

La película contó con 70 modeladores y 250 marionetas, de los cuales habían 9 piratas de la tripulación, 23 piratas de segundo plano, 18 científicos de segundo plano y 55 personajes especiales, ¡un total de 112 personajes diferentes!

La barba del Capitán cuenta con un mecanismo especial para animarla. El mecanismo sufrió 5 diseños diferentes hasta llegar a su versión final. Además, la barba del capitán contiene 65 remolinos, y hay 5 versiones diferentes de la barba del Capitán Pirata – 1: Estándar, 2: Barba ostentosa, 3: Mechones desordenados, 4: Barba dividida en dos (Pirata del Año), 5: Barba larga y especial para los planos cortos con Polly.

Trabajaron 40 unidades individuales en el estudio con 29 animadores. Todo está preparado en el estudio para facilitar que los animadores puedan animar durante el mayor tiempo posible cada día. Esto significa que mientras un animador trabaja en un plano en una unidad, se prepara otro plano en otra unidad: ambientando el plató, ajustando las luces, montando las cámaras – ¡todo ello lo aprueba el director antes de que el animador entre en acción! La media de animación para los animadores es de 4 segundos de animación por semana.

Se utilizaron 50 paquetes de toallitas para bebé y lubricante personal para limpiar las marionetas y simular agua en los planos.

Si miras muy de cerca la escena en la sala del tesoro de la Reina Victoria podrás descubrir a Shaun the Sheep, y Wallace y Gromit, ¡bañados en oro!

Hay jarras de cerveza con los rostros de Peter Lord (Director) y Jeff Newitt (Co-Director) en los pubs Hook Line y Sinker.

Hay un buffet de ensaladas en el pub Barnacle’s Face.

En la galera del barco Pirata observamos la colección de mermeladas y conservas agridulces de los piratas. Hay otra balda identificada como “Medicinas y Venenos.”

En la fiesta después del espectáculo observamos un retrato del puente colgante Clifton en Bristol, un homenaje local.

El Director de Producción Norman Garwood (tras diseñar películas tales como Brasil y La princesa prometida) comenzó a desarrollar el concepto en 2007 y después volvió en el 2008 para diseñar muchos platós interiores y exteriores.

El soplador de vidrio especialista de la película creó una gama de botellas, lámparas, vasos, y otras piezas en miniatura, cada una personalizada.

Los diseñadores de personaje de la película crearon todos los trajes para sus personajes. Tuvieron que diseñar varios “cambios de vestuario” para el Capitán Pirata, entre ellos: Capitán Pirata normal, Capitán Pirata como Científico, Capitán Pirata Llamativo, Capitán Pirata Madagascar (únicamente se esculpió el torso en plastilina), Capitán Pirata Camisón, Capitán Pirata Civil (básicamente camisón más chaleco).

El filme cuenta con un cameo del Director Peter Lord, como un policía que levanta el sombrero para mostrar un sándwich y dice, “Tened mucho cuidado señoritas.”

Y – lo que es aún más importante – las aproximadas estadísticas alimenticias del equipo técnico:
Sándwiches preparados 28.000
Chorizos ingeridos 6.884
Cruasanes consumidos 20.000
Comidas calientes 56.000
Patata peladas 5.100kg
Patatas fritas 120.000
Zumbo bebido 10.700 litros (¡¡¡sin diluir!!!)
Bolsitas de té 120.200

ACERCA DE LOS ACTORES DE DOBLAJE EN LA VERSIÓN ORIGINAL

HUGH GRANT (Capitán Pirata) es un actor galardonado y muy elogiado por sus actuaciones en una amplia gama de películas que han recaudado más de 2,5 mil millones de dólares en cines de todo el mundo.

Recientemente ha protagonizado ¿Qué fue de los Morgan?, Tú la letra, yo la música, American Dreamz-Salto a la Fama, El diario de Bridget Jones y su, Bridget Jones: Sobreviviré, ambas con Renee Zellweger; la exitosa comedia de reparto estelar Love Actually y Amor con preaviso. Ganó un Globo de Oro y un BAFTA por su interpretación en Cuatro bodas y un funeral, y fue nominado a los Globos de Oro por sus interpretaciones en Notting Hil y Un niño grande. Entre su amplia filmografía se incluyen títulos tales como Una insólita aventura, El inglés que subió una colina pero bajó una montaña, Sentido y sensibilidad, Mickey ojos azules, Granujas de medio pelo y Al cruzar el límite, en la cual también trabajó como productor. Además de ser galardonado con Globos de Oro y el BAFTA, Grant ha recibido el premio Peter Sellers Award for Comedy, el premio al Mejor Actor del Festival Internacional de Cine de Venecia, y un César honorífico. Entre las aficiones del actor se encuentran el arte, el fútbol, el golf y el automovilismo. Grant es además, partidario de la campaña Hacked Off.

Hemos visto por última vez a DAVID TENNANT (Charles Darwin) en la película de DreamWorks titulada Noche de Miedo junto a Anton Yelchin, Toni Collete y Colin Farrell bajo las órdenes del director Craig Gillespie y próximamente lo veremos en la producción británica independiente Decoy Bride junto a Kelly McDonald y Alice Eve. David también compartió escenario con Catherine Tate en el West End este verano pasado en la obra “Mucho ruido y pocas nueces.” David es más conocido por su papel de El Doctor en la exitosa serie de televisión “Doctor Who” para la BBC y recientemente coprotagonizó con Bill Nighy y Romola Garai la película Glorious 39, escrita y dirigida por Stephen Poliakoff para BBC Films. El año pasado protagonizó el piloto de NBC “Rex is Not Your Lawyer” al igual que la segunda parte de la franquicia Supercañeras, dirigida por Barnaby Thompson y Oliver Parker coprotagonizada por Rupert Everett y Colin Firth. Entre sus créditos recientes se encuentran Mentes abiertas en tiempos de guerra para HBO Films / BBC y Harry Potter y el cáliz de fuego para Warner Bros. Tennant es también un respetado actor de teatro clásico que ha participado en numerosas producciones del Royal Shakespeare Company.

En el 2004, IMELDA STAUNTON (La Reina Victoria) interpretó al personaje titular en El secreto de Vera Drake, de Mike Leigh, realizando una interpretación que fue aclamada tanto por la crítica como por la audiencia. Fruto de esta interpretación Staunton fue nominada a numerosos premios a Mejor Actriz, incluyendo al Oscar®, Globo de Oro y a los Premios del Screen Actors Guild (SAG) Award®. En la categoría de premios a Mejor Actriz ganó un premio BAFTA, un premio Evening Standard British Film Award, un premio British Independent Film Award, un premio European Film Award y un premio del Festival Internacional de Cine de Venecia en su edición de 2004. Además Staunton fue nombrada Mejor Actriz del año por varias organizaciones reputadas de críticos de cine, entre las que se incluyen, entre otras, el Círculo de Críticos de Cine de Nueva York, la Asociación de Críticos de Cine de Los Ángeles, el Círculo de Críticos de Cine de Londres, la Asociación de Críticos de Cine de Toronto, la Asociación de Críticos de Cine de Chicago y la National Society of Film Critics.

Entre los últimos trabajos cinematográficos de Staunton se encuentran la repetición de su papel como Dolores Umbridge en Harry Potter y las reliquias de la muerte-Parte I, un papel que ya había realizado en Harry Potter y la orden del Fénix. Próximamente la veremos en La maldición de Rockford junto a Rebecca Hall y Dominic West. Entre sus recientes apariciones se encuentran también las películas Another Year de Mike Leigh y Destino: Woodstock de Ang Lee; e igualmente prestó su voz al éxito de taquilla de Tim Burton, Alicia en el país de las maravillas. En su filmografía se encuentran también: Diarios de la calle de Richard LaGravenese; La niñera mágica, con Emma Thompson y dirigida por Kirk Jones; Escándalo con clase de Stephen Fry; Mientras haya hombres de John McKay; la ganadora del Oscar® Shakespeare enamorado de John Madden, por la que compartió un SAG Award® a Mejor Reparto Coral; Noche de reyes o lo que vosotros queráis de Trevor Nunn; Sentido y sensibilidad de Ang Lee; Los amigos de Peter y Mucho ruido y pocas nueces de Kenneth Branagh y Antonia & Jane de Beeban Kidron. Su voz se ha dejado escuchar en varias producciones animadas, siendo las más célebres las películas de los estudios Aardman, Chicken Run: Evasión en la granja y Arthur Christmas: Operación regalo.

Reconocida por su trayectoria teatral en Londres, el año pasado Staunton logró su séptima nominación al Premio Laurence Olivier por su papel en “El realquilado” (Entertaining Mr. Sloane). Ha ganado tres Premios Olivier por sus interpretaciones en “Adorable seductor” (A Chorus of Disapproval), “El trigo está verde” (The Corn is Green) y “Into the Woods”, además de haber sido nominada otras tantas veces por su trabajo en “Tío Vanya”, “El mago de Oz” y “Ellos y ellas.” Su repertorio teatral incluye además: “There Came a Gypsy Riding”, “Calico”, “La ópera del vagabundo”, “The Fair Maid of the West”, “¿Acaso no matan a los caballos?“, “Habeas Corpus”, “Travesties”, “Electra”, “Sonrisas de una noche de verano”, “Mack y Mabel” y “She Stoops to Conquer.” Actualmente es posible que la veas actuar en “Sweeney Todd, el barbero diabólico de la calle Fleet.”

Staunton es una actriz muy conocida por la audiencia televisiva británica gracias a sus interpretaciones en proyectos tales como “Cranford”, “Big and Small”, “The Wind in the Willows”, “Mi familia y otros animales”, “Little Britain”, “Un sueño de noche de verano”, “Fingersmith”, “Espías de Cambridge”, “David Copperfield”, “Citizen X” y “El detective cantante.”

En 2006, la corona británica le otorgó la Excelentísima Orden del Imperio Británico (OBE) en la Lista de Honores de Año Nuevo de la Reina.

Actualmente MARTIN FREEMAN (Pirata con Pañuelo) está rodando la película El Hobbit en Nueva Zelanda con Peter Jackson.

En su filmografía se encuentran las películas Nativity y Confetti, escritas y dirigidas por Debbie Isitt; Breaking and Entering del director Anthony Minghella y Guía del autoestopista galáctico de Garth Jennings.

Durante 2011, Freeman participó en el rodaje de la segunda temporada de la serie de televisión “Sherlock” para Sue Virtue y BBC. Entre otros créditos televisivos se encuentran títulos como “The Office” con Ricky Gervais y Stephen Merchant, “Charles II” del director Joe Wright, y “The Robinsons” de Mark Bussell.

La última aparición de Freeman sobre un escenario fue a finales de 2010 en la obra “Clybourne Park”, dirigida por Dominic Cooke y de un éxito arrollador en el teatro Royal Court Theatre de Londres. También actuó en las obras “Kosher Harry” en el mismo teatro Royal Court y bajo la dirección de Kathy Burke y en “Blue Eyes and Heels” de Toby Whithouse, dirigida por Jonathan Lloyd en el teatro Soho Theatre.

El 11 de septiembre de 2011 se emitió el episodio final de la serie de televisión “El séquito”, en la que JEREMY PIVEN (Black Bellamy) interpretó el papel de Ari Gold durante las pasadas ocho temporadas, siendo galardonado con tres premios Emmy y un Globo de Oro por dicha interpretación. Piven cuenta con una considerable carrera profesional en televisión, con apariciones en varias series, incluyendo la serie de larga emisión “Larry Sanders Show.”

La aparición más reciente de Piven fue en I Melt With You, drama de Mark Pellington que se presentó en el Festival de Cine de Sundance en 2011. La película también está protagonizada por Carla Gugino y Thomas Jane y se estrenó el 9 de diciembre de 2011. Además, Piven coprotagonizó con Mira Sorvino, Kate Walsh y Lynn Collins el conmovedor drama Angels Crest, dirigido por Gaby Dellal y estrenado el pasado 30 de diciembre. Esta producción cinematográfica fue presentada antes de su estreno en el Festival de Cine de Tribeca en 2011.

Piven ha protagonizado un gran número de películas en una asombrosa variedad de géneros, interpretando diversos tipos de personajes gracias a su excepcional habilidad para seguir sorprendiendo a los espectadores. Sus interpretaciones previas incluyen títulos como El jurado, dirigida por Gary Fleder; la exitosa comedia Aquellas juergas universitarias, de Todd Phillips; Black Hawk derribado, de Ridley Scott; Serendipity, de Peter Chelsom; Family Man, de Brett Ratner; Very Bad Things y La sombra del reino, de Peter Berg; Solteros de Cameron Crowe; Ases calientes, de Joe Carnahan; Rocknrolla, de Guy Ritchie y El juego de Hollywood, dirigida por Robert Altman.

En 2005, Piven volvió a sus raíces teatrales actuando en la obra off-Broadway “Fat Pig,” de Neil LaBute por la que fue galardonado con un Premio Drama League – Actuación Distinguida. También interpretó a Bobby Gould en el circuito teatral de Broadway en la obra “Speed-the-Plow.” Piven nació y se crió en Chicago, donde a la edad de ocho años se subió al escenario en Piven Theatre Workshop, academia de teatro fundada por sus padres Byrne y Joyce Piven. Jeremy Piven se mantiene muy activo en esta academia y frecuentemente regresa a Chicago para ayudar a mantener vivo el sueño de su padre.

ACERCA DE LOS REALIZADORES

PETER LORD (Director/Productor) es co-propietario y Director Creativo de Aardman, de la cual fue co-fundador en 1972 junto a su colaborador de toda la vida, David Sproxton. Como director, Lord ha sido nominado en dos ocasiones al Premio Oscar® en la categoría de Mejor cortometraje animado, la primera vez en 1992 por Adam y después en 1996 por Wat’s Pig. También ha sido nominado al BAFTA por Adam, The Amazing Adventures of Morph y War Story.

En el año 2000, Lord formó equipo con Nick Park para dirigir al alimón la primera película de animación de Aardman, Chicken Run: Evasión en la granja, con la interpretación vocal de Mel Gibson, que resultó ser un exitazo de taquilla y crítica. Lord también produjo la película animada con la que recibió su primer Oscar®, con Wallace y su fiel compinche canino Gromit como protagonistas. Wallace y Gromit: La maldición de las verduras se estrenó a en 2005. Su producción Aardman más reciente se estrenó en noviembre de 2011, la película animada por ordenador Arthur Christmas: Operación regalo, nominada a un Globo de Oro y a un BAFTA en la categoría de Mejor película de animación.

Lord y David Sproxton se conocieron a finales de 1960 siendo estudiantes, cuando comenzaron a experimentar con técnicas de animación en sus mesas de cocina. Probaron una variedad de métodos antes de decidirse por la animación en plastilina y arcilla. Siendo aún adolescentes, un productor de televisión infantil de la BBC les dio la oportunidad de hacer cortometrajes animados para su programa Vision On. Su primer personaje ya como profesionales fue Morph, quien posteriormente protagonizó su propia serie, The Amazing Adventures of Morph. Como prueba del atractivo imperecedero de Morph, éste aparece actualmente en nuevas producciones.

Tras mudarse a Bristol en 1976, Lord y Sproxton convirtieron a Aardman en un estudio de animación de modelos líder en el ámbito mundial. En 1978, Aardman recibió el encargo de la BBC Bristol de realizar dos cortometrajes titulados Animated Conversations. Como resultado, Down and Out y Confessions of a Foyer Girl, ambos dirigidos conjuntamente por Lord y Sproxton, abrieron paso a un terreno novedoso en la animación al utilizar grabaciones de conversaciones de la vida real. Esto desembocó en una serie de cinco cortometrajes, Conversation Pieces, para Channel 4 del Reino Unido, todos dirigidos al alimón por Lord y Sproxton, entre ellos Early Bird y On Probation. Al ampliarse a los vídeos musicales, Aardman colaboró con el director Stephen Johnson y los hermanos Quay para crear el galardonado vídeo “Sledgehammer” de Peter Gabriel. En 1987 fue Lord quien creó el vídeo “My Baby Just Cares for Me” para Nina Simone. Dos años más tarde, Channel 4 le encargó nuevamente a Aardman la creación de una serie de cinco cortometrajes titulada Lip Synch, entre la que figura War Story de Lord. La filmografía en dirección de Lord incluye títulos como Going Equipped y Babylon. Junto a Sproxton, Lord también ha desempeñado un papel importante fomentando y promocionando a nuevos directores. Entre sus méritos como productor ejecutivo con Aardman se incluyen Creature Comforts, Rex The Runt, Humdrum, Stage Fright y más recientemente, Wallace y Gromit: Un asunto de pan o muerte.

El estilo especial de animación de Aardman también ha sido visto en anuncios de TV en diversos países para una gama de productos tan variada que incluye a Lurpack, fotocopiadoras Mita, Chevron, Hersheys y Polo.

Lord participó en la producción de la primera película de personajes animados por ordenador de Aardman, Ratónpolis, producida en colaboración con DreamWorks. Fue la primera incursión de Aardman en las imágenes generadas por ordenador y se estrenó mundialmente a finales de 2006.

Peter Lord es profesor invitado de la Universidad del Oeste de Inglaterra, UWE, y también asiste a numerosos festivales de cine y animación para dar charlas y formar parte del jurado.

En 2006 Peter Lord y David Sproxton celebraron los 30 años de Aardman y fueron galardonados con la Excelentísima Orden del Imperio Británico.

Gideon Defoe (Guionista / Basado en su libro The Pirates! In an Adventure with Scientists) es licenciado en Arqueología y Antropología por la Universidad de Oxford. En 2003 escribió The Pirates! In An Adventure with Scientists para impresionar a una chica. El libro no la impresionó, pero acabó siendo publicado gracias a Caitlin Moran, quien le dio una fotocopia de una fotocopia de éste a su agente literario. Posteriormente ha publicado cuatro libros y ha escrito para televisión en Estados Unidos. Bloomsbury publicará en 2012 el libro más reciente de la serie The Pirates!.

DAVID SPROXTON (Productor) es co-fundador y presidente ejecutivo de Aardman. Junto al co-fundador Peter Lord ha supervisado el desarrollo de la productora desde una asociación de dos personas hasta convertirse una de las prominentes casas de animación de la industria. En Aardman, David ha trabajado como productor, director o director de fotografía en diversos proyectos animados.

Sproxton y Lord se conocieron en la escuela primaria para chicos Woking y en 1970 hicieron su primera película animada usando la cámara Bolex de David. Se trataba de una pieza rudimentaria utilizando recortes y dibujos con tiza, pero demostró suficiente talento como para que un productor de televisión infantil de la BBC le ofreciera al dúo una oportunidad de hacer cortometrajes animados para su programa “Vision On.”

Tras licenciarse de la Universidad de Durham, David decidió dedicarse a tiempo completo a la producción cinematográfica. En 1972, Sproxton y Lord fundaron Aardman y en 1976 se mudaron a su sede permanente en Bristol, Inglaterra. Su primera creación profesional fue el personaje Morph, quien llegó a protagonizar la serie de la BBC titulada The Amazing Adventures of Morph.

Durante este periodo, el dúo realizó dos cortometrajes animados, Down and Out y Confessions of a Foyer Girl, en los que aplicaron la innovadora técnica de utilizar grabaciones de conversaciones de personas reales como base del guión. Posteriormente, Channel 4 les encargó cinco cortometrajes más llamados Conversation Pieces, usando la misma técnica de “Vox pop”. La misma técnica se utilizó también en la producción de Aardman para Channel 4, la serie Lip Synch, la cual incluyó el cortometraje ganador de un premio Oscar® Creature Comforts de Nick Park.

Además de Nick, el estudio es conocido por descubrir y promocionar a nuevos realizadores. Entre estos se encuentran Steve Box, ganador de un premio BAFTA por su dirección en Stage Fright, y quien dirigió conjuntamente con Nick Park, Wallace y Gromit: La maldición de las verduras; Peter Peake, nominado a un Oscar® y ganador de un BAFTA, director de HumDrum y varios anuncios; Richard Goleszowski, director de la serie Rex the Runt para BBC 2 y de la serie Creature Comforts para ITV; Darren Walsh (Angry Kid) y Stefan Marjoram (Blobs de BBC3 y Presentators para Nickleodeon).

Sproxton fue co-productor de la primera película animada de Aardman, Chicken Run: Evasión en la granja (2000); la película de Wallace y Gromit, La maldición de las verduras (2005) y la película de personajes animados por ordenador Ratónpolis (2006) realizada en asociación con DreamWorks. Su producción más reciente ha sido la película animada por ordenador Arthur Christmas: Operación regalo para Sony Pictures Animation. También participa en los diversos proyectos de TV que el estudio está produciendo, entre los que se encuentran “Shaun the Sheep,” “Chop Socky Chooks,” “Angry Kid,” “Timmy,” la película de Wallace y Gromit: Un asunto de pan o muerte y la serie de Wallace y Gromit, Wallace and Gromit’s World of Invention.

David Sproxton fue por nueve años miembro de la junta de Bristol Old Vic Theatre Trust y por tres años estuvo en la junta del UK Film Council. Ahora es presidente de Encounters Festivals (la celebración de Bristol del cortometraje) y miembro de la junta de At-Bristol y de National Film and Television School.

En 2006, trigésimo aniversario de Aardman, David y Peter Lord fueron galardonados con la Excelentísima Orden del Imperio Británico.

Julie Lockhart (Productora) pasó a formar parte de Aardman Animations en 1991. Antes de incorporarse a Aardman, Lockhart contribuyó a fundar la productora de documentales Hummingbird Films junto a la directora Jayne Chard. Entre sus primeros trabajos de producción en Aardman se incluyen los galardonados anuncios publicitarios de la empresa Heat Electric con Nick Park. Su capacidad como productora fue rápidamente reconocida y en 1996 se convirtió en Directora del Departamento de Anuncios Publicitarios. En el año 2000, Lockhart comenzó a desarrollar y producir series de TV tales como “Angry Kid”, galardonada con varios premios, “Creature Comforts” y “Shaun the Sheep”. Ésta es su primera película para Aardman.

Carla Shelley (Productora Ejecutiva) es Directora de Producción de Largometrajes en Aardman. En lo que lleva en la empresa ha producido varias películas, cortometrajes y anuncios publicitarios que han sido elogiados y galardonados.

Su labor más reciente en Aardman ha sido como productora en la película animada por ordenador Arthur Christmas: Operación regalo para Sony Pictures Animation. Anteriormente, fue una de la productoras de Wallace y Gromit: La maldición de las verduras (2005), la cual cosechó muchos premios internacionales de prestigio, incluyendo un Oscar® a Mejor película de animación y un premio BAFTA a Mejor película británica. Trabajó como productora de línea en la primera película animada de Aardman, Chicken Run: Evasión en la granja (2000). Ambas, Chicken Run como Wallace y Gromit, fueron producidas en colaboración con DreamWorks Animation.

Shelley ganó un premio BAFTA por su labor como productora en el cortometraje ganador de un Oscar® Wallace y Gromit: Un esquilado apurado (1995), de Nick Park. También fue productora en el cortometraje Humdrum (1998) de Peter Peake, nominado a un premio Oscar® y un BAFTA; al igual que en su cortometraje nominado a un premio BAFTA, Pib and Pog (1994) para Channel 4. Adicionalmente, Shelley trabajó en la serie de televisión para la BBC, “The Amazing Adventures of Morph.”

Antes de incursionar en la producción de películas, Shelley fue directora de la división de anuncios publicitarios de Aardman durante cuatro años. Ha producido muchos anuncios publicitarios, incluyendo la campaña de Lurpak; los anuncios de Heat Electric con la aparición de los célebres personajes de “Creature Comforts” de Nick Park y los anuncios del producto Crème Eggs para Cadbury.

Antes de incorporarse a Aardman, Shelley trabajó para la BBC en la producción de radio.

THEODORE SHAPIRO (Compositor) –

Jeff Newitt (Co-director) nació en Oldham, Lancashire. Entre 1981 y 1985 estudió Ilustración técnica/Diseño gráfico en Middlesex Polytechnic. Durante su etapa universitaria se despertó su interés por la animación y produjo varios dibujos animados y películas animadas en plastilina y arcilla. Dos de ellas, The Jump (realizada con su colega Neville Astley y terminada en 1987) y Monster Man (1985) fueron emitidas en televisión por la BBC y Channel 4 y además ambas cosecharon éxitos en festivales de todo el mundo.

En 1985, Newitt se incorporó a Film Fair, donde animó y dirigió una serie infantil de 26 episodios.

En 1987, comenzó su colaboración con Aardman Animations, donde inicialmente se dedicó a diseñar y construir marionetas de animación realizadas con armadura de gomaespuma y luego pasó a ser director y animador en múltiples anuncios publicitarios para la televisión.

Me quiere…, no me quiere, escrita y dirigida por Newitt en 1995, fue su primer cortometraje para la productora. Después trabajó como animador principal en Chicken Run: Evasión en la granja (2000), luego como director de animación de personajes en la primera película de personajes animados por ordenador de Aardman, Ratónpolis (2006).

“OSCAR®” y “OSCARS®” son marcas registradas y de servicio de Academy of Motion Picture Arts and Sciences.


Volver a la Portada de Logo Paperblog

Revistas